BuddhasasanaHome Page
This document is written in Vietnamese, with Unicode Times font
Dhammapada Sutta | |
| The Path of Truth English translation by Bhikkhu Khantipalo & Sister Susanna Sydney, Australia, 1993 | Kinh Pháp Cú |
XXI- Pakinnakavagga | |
| Miscellaneous | Phẩm Tạp Lục |
| 290. If one should see great happiness in giving up small happiness one wise the lesser would renounce the greater full-discerning. | 290. Nhờ từ bỏ lạc nhỏ, |
| 291. Who so for self wants happiness by causing others pain, entangled in anger's tangles one's from anger never free. | 291. Gieo khổ đau cho người, |
| 292. What should be done is left undone and done is what should not be done, ever the pollutions grow of those ones proud and heedless. | 292. Việc đáng làm, không làm, |
| 293. But for who always practice well bodily mindfulness, do never what should not be done, and ever do what should be done for mindful ones, the full-aware, pollutions fade away. | 293. Người siêng năng cần mẫn, |
| 294. One's mother and father having slain and then two warrior kings, a realm as well its treasurer, one goes immune, a Brahmin True. | 294. Sau khi giết mẹ cha [1] |
| 295. One's mother and father having slain and then two learned kings, as well the fifth, a tiger fierce, one goes immune, a Brahmin True. | 295. Sau khi giết mẹ cha, |
| 296. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Buddha. | 296. Ðệ tử Gotama, |
| 297. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Dhamma. | 297. Ðệ tử Gotama, |
| 298. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the Sangha. | 298. Ðệ tử Gotama, |
| 299. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night are mindful of the body. | 299. Ðệ tử Gotama, |
| 300. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night in harmlessness delight. | 300. Ðệ tử Gotama, |
| 301. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils who constantly by day, by night in meditation take delight. | 301. Ðệ tử Gotama, |
| 302. Hard's the going-forth, hard to delight in it, hard the household life and dukkha is it too. Dukkha's to dwell with those dissimilar and dukkha befalls the wanderer. Be therefore not a wanderer, not one whom dukkha befalls. | 302. Vui hạnh xuất gia khó, |
| 303. Who's full of faith and virtue, of substance, high repute, is honoured everywhere, wherever that one goes. | 303. Tín tâm, sống giới hạnh |
| 304. Afar the true are manifest like Himalayan range, yet even here the false aren't seen, they're arrows shot by night. | 304. Người lành dầu ở xa |
| 305. Alone one sits, alone one lies, alone one walks unweariedly, in solitude one tames oneself so in the woods will one delight. | 305. Ai ngồi nằm một mình, |
| Chú thích: [1] Ái dục và mạn. [2] Thường kiến và biên kiến. [3] 12 xứ [4] Nghi | |
[Phẩm trước][Mục lục][Phẩm kế]
[Thư mục Việt ngữ] [Buddhasasana Main Page]