BuddhaSasanaHome Page
This document is written in Vietnamese, with Unicode Times font
Dhammapada Sutta | |
| The Path of Truth English translation by Bhikkhu Khantipalo & Sister Susanna Sydney, Australia, 1993 | Kinh Pháp Cú |
VIII- Sahassavagga | |
| Thousands | Phẩm Ngàn |
| 100. Though a thousand speeches be composed of meaningless lines, better the single meaningful line one hears, then comes to calm. | 100. Dầu nói ngàn ngàn lời, |
| 101. Though a thousand verses be composed of meaningless lines, better the single line of verse one hears, then comes to calm. | 101. Dầu nói ngàn câu kệ |
| 102. Though a hundred verses chant composed of meaningless lines, better the single Dhamma line one hears, then comes to calm. | 102. Dầu nói trăm câu kệ |
| 103. Though thousand times a thousand men in battle one may conquer, yet should one conquer just oneself one is the greatest conqueror. | 103. Dầu tại bãi chiến trường |
| 104. Greater the conquest of oneself than subjugating others, that one who's always well-restrained, that one who's tamed of self . | 104. Tự thắng , tốt đẹp hơn, |
| 105. Neither deva nor minstrel divine, nor Mara together with Brahma, can overthrow the victory of such a one as this. | 105. Dầu Thiên Thần, Thát Bà, |
| 106. Month by month for a hundred years a thousand one might sacrifice, but if for only a moment one might honour the self-developed, such honour then were better by far than a century of sacrifice. | 106. Tháng tháng bỏ ngàn vàng, |
| 107. One might tend for a hundred years the forest's sacred fire, but if for only a moment one might honour the self-developed, such honour then were better by far than a century of sacrifice. | 107. Dầu trải một trăm năm, |
| 108. Whatever one who merit seeks should for a year make sacrifice, all comes not to a quarter part of honouring the Noble. | 108. Suốt năm cúng tế vật, |
| 109. For one of respectful nature who ever the elders honours, long life and beauty, joy and strength, these qualities increase. | 109. Thường tôn trọng, kính lễ |
| 110. Though one should live a hundred years foolish, uncontrolled, yet better is life for a single day moral and meditative. | 110. Dầu sống một trăm năm, |
| 111. Though one should live a hundred years foolish, uncontrolled, yet better is life for a single day wise and meditative. | 111. Ai sống một trăm năm, |
| 112. Though one should live a hundred years lazy, of little effort, yet better is life for a single day strongly making effort. | 112. Ai sống một trăm năm, |
| 113. Though one should live a hundred years not seeing rise and fall, yet better is life for a single day seeing rise and fall. | 113. Ai sống một trăm năm, |
| 114. Though one should live a hundred years not seeing the Deathless State, yet better is life for a single day seeing Deathlessness. | 114. Ai sống một trăm năm, |
| 115. Though one should live a hundred years not seeing Dhamma Supreme, yet better is life for a single day seeing Dhamma Supreme. | 115. Ai sống một trăm năm, |
[Phẩm trước][Mục lục][Phẩm kế]
[Thư mục Việt ngữ] [BuddhaSasana Main Page]